Skip to content

Commit 37d0fd5

Browse files
committed
Traducir datetime.po
1 parent 91f4ccc commit 37d0fd5

File tree

1 file changed

+35
-124
lines changed

1 file changed

+35
-124
lines changed

c-api/datetime.po

+35-124
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,22 +11,22 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2021-10-19 02:00+0200\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 19:13-0500\n"
1515
"Last-Translator: Meta Louis-Kosmas <[email protected]>\n"
16-
"Language: es\n"
1716
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17+
"Language: es\n"
1918
"MIME-Version: 1.0\n"
2019
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2120
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.13.0\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
2324

2425
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:6
2526
msgid "DateTime Objects"
2627
msgstr "Objetos *DateTime*"
2728

2829
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:8
29-
#, fuzzy
3030
msgid ""
3131
"Various date and time objects are supplied by the :mod:`datetime` module. "
3232
"Before using any of these functions, the header file :file:`datetime.h` must "
@@ -39,60 +39,79 @@ msgstr ""
3939
"El módulo :mod:`datetime` proporciona varios objetos de fecha y hora. Antes "
4040
"de usar cualquiera de estas funciones, el archivo de encabezado :file:"
4141
"`datetime.h` debe estar incluido en su fuente (tenga en cuenta que esto no "
42-
"está incluido en el archivo :file:`Python.h`), y la macro :c:macro:"
43-
"`PyDateTime_IMPORT` debe llamarse, generalmente como parte de la función de "
42+
"está incluido en el archivo :file:`Python.h`), y la macro :c:macro:`!"
43+
"PyDateTime_IMPORT` debe llamarse, generalmente como parte de la función de "
4444
"inicialización del módulo. La macro coloca un puntero a una estructura C en "
45-
"una variable estática, :c:data:`PyDateTimeAPI`, que utilizan las siguientes "
45+
"una variable estática, :c:data:`!PyDateTimeAPI`, que utilizan las siguientes "
4646
"macros."
4747

4848
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:18
4949
msgid "This subtype of :c:type:`PyObject` represents a Python date object."
5050
msgstr ""
51+
"Este subtipo de :c:type:`PyObject` representa un *date object* de Python."
5152

5253
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:22
5354
msgid "This subtype of :c:type:`PyObject` represents a Python datetime object."
5455
msgstr ""
56+
"Este subtipo de :c:type:`PyObject` representa un *datetime object* de Python."
5557

5658
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:26
5759
msgid "This subtype of :c:type:`PyObject` represents a Python time object."
5860
msgstr ""
61+
"Este subtipo de :c:type:`PyObject` representa un *time object* de Python."
5962

6063
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:30
6164
msgid ""
6265
"This subtype of :c:type:`PyObject` represents the difference between two "
6366
"datetime values."
6467
msgstr ""
68+
"Este subtipo de :c:type:`PyObject` representa la diferencia entre dos "
69+
"valores *datetime*."
6570

6671
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:34
6772
msgid ""
6873
"This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents the Python date type; it "
6974
"is the same object as :class:`datetime.date` in the Python layer."
7075
msgstr ""
76+
"Esta instancia de :c:type:`PyTypeObject` representa el *date type* de "
77+
"Python; es el mismo objecto que que :class:`datetime.date` en la capa de "
78+
"Python."
7179

7280
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:39
7381
msgid ""
7482
"This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents the Python datetime type; "
7583
"it is the same object as :class:`datetime.datetime` in the Python layer."
7684
msgstr ""
85+
"Esta instancia de :c:type:`PyTypeObject` representa el *datetime type* de "
86+
"Python; es el mismo objecto que que :class:`datetime.datetime` en la capa de "
87+
"Python."
7788

7889
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:44
7990
msgid ""
8091
"This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents the Python time type; it "
8192
"is the same object as :class:`datetime.time` in the Python layer."
8293
msgstr ""
94+
"Esta instancia de :c:type:`PyObject` representa el *time type* de Python; es "
95+
"el mismo objecto que que :class:`datetime.time` en la capa de Python."
8396

8497
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:49
8598
msgid ""
8699
"This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents Python type for the "
87100
"difference between two datetime values; it is the same object as :class:"
88101
"`datetime.timedelta` in the Python layer."
89102
msgstr ""
103+
"Esta instancia de :c:type:`PyTypeObject` representa un tipo en *Python* para "
104+
"la diferencia entre dos valore *datetime*; es el mismo objeto que :class:"
105+
"`datetime.timedelta` en la capa de Python."
90106

91107
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:55
92108
msgid ""
93109
"This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents the Python time zone info "
94110
"type; it is the same object as :class:`datetime.tzinfo` in the Python layer."
95111
msgstr ""
112+
"Esta instancia de :c:type:`PyTypeObject` representa el tipo de Python de "
113+
"*time zone info*; es el mismo objeto que :class:`datetime.tzinfo` de la capa "
114+
"de Python."
96115

97116
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:59
98117
msgid "Macro for access to the UTC singleton:"
@@ -111,14 +130,13 @@ msgid "Type-check macros:"
111130
msgstr "Macros de verificación de tipo:"
112131

113132
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:73
114-
#, fuzzy
115133
msgid ""
116134
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DateType` or a subtype "
117135
"of :c:data:`!PyDateTime_DateType`. *ob* must not be ``NULL``. This "
118136
"function always succeeds."
119137
msgstr ""
120138
"Retorna verdadero si *ob* es de tipo :c:data:`PyDateTime_DateType` o un "
121-
"subtipo de :c:data:`PyDateTime_DateType`. *ob* no debe ser ``NULL``. Esta "
139+
"subtipo de :c:data:`!PyDateTime_DateType`. *ob* no debe ser ``NULL``. Esta "
122140
"función siempre finaliza con éxito."
123141

124142
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:80
@@ -130,14 +148,13 @@ msgstr ""
130148
"debe ser ``NULL``. Esta función siempre finaliza con éxito."
131149

132150
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:86
133-
#, fuzzy
134151
msgid ""
135152
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DateTimeType` or a "
136153
"subtype of :c:data:`!PyDateTime_DateTimeType`. *ob* must not be ``NULL``. "
137154
"This function always succeeds."
138155
msgstr ""
139156
"Retorna verdadero si *ob* es de tipo :c:data:`PyDateTime_DateTimeType` o un "
140-
"subtipo de :c:data:`PyDateTime_DateTimeType`. *ob* no debe ser ``NULL``. "
157+
"subtipo de :c:data:`!PyDateTime_DateTimeType`. *ob* no debe ser ``NULL``. "
141158
"Esta función siempre finaliza con éxito."
142159

143160
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:93
@@ -149,14 +166,13 @@ msgstr ""
149166
"no debe ser ``NULL``. Esta función siempre finaliza con éxito."
150167

151168
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:99
152-
#, fuzzy
153169
msgid ""
154170
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_TimeType` or a subtype "
155171
"of :c:data:`!PyDateTime_TimeType`. *ob* must not be ``NULL``. This "
156172
"function always succeeds."
157173
msgstr ""
158174
"Retorna verdadero si *ob* es de tipo :c:data:`PyDateTime_TimeType` o un "
159-
"subtipo de :c:data:`PyDateTime_TimeType`. *ob* no debe ser ``NULL``. Esta "
175+
"subtipo de :c:data:`!PyDateTime_TimeType`. *ob* no debe ser ``NULL``. Esta "
160176
"función siempre finaliza con éxito."
161177

162178
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:106
@@ -168,14 +184,13 @@ msgstr ""
168184
"debe ser ``NULL``. Esta función siempre finaliza con éxito."
169185

170186
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:112
171-
#, fuzzy
172187
msgid ""
173188
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_DeltaType` or a subtype "
174189
"of :c:data:`!PyDateTime_DeltaType`. *ob* must not be ``NULL``. This "
175190
"function always succeeds."
176191
msgstr ""
177192
"Retorna verdadero si *ob* es de tipo :c:data:`PyDateTime_DeltaType` o un "
178-
"subtipo de :c:data:`PyDateTime_DeltaType`. *ob* no debe ser ``NULL``. Esta "
193+
"subtipo de :c:data:`!SPyDateTime_DeltaType`. *ob* no debe ser ``NULL``. Esta "
179194
"función siempre finaliza con éxito."
180195

181196
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:119
@@ -187,15 +202,14 @@ msgstr ""
187202
"debe ser ``NULL``. Esta función siempre finaliza con éxito."
188203

189204
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:125
190-
#, fuzzy
191205
msgid ""
192206
"Return true if *ob* is of type :c:data:`PyDateTime_TZInfoType` or a subtype "
193207
"of :c:data:`!PyDateTime_TZInfoType`. *ob* must not be ``NULL``. This "
194208
"function always succeeds."
195209
msgstr ""
196210
"Retorna verdadero si *ob* es de tipo :c:data:`PyDateTime_TZInfoType` o un "
197-
"subtipo de :c:data:`PyDateTime_TZInfoType`. *ob* no debe ser ``NULL``. Esta "
198-
"función siempre finaliza con éxito."
211+
"subtipo de :c:data:`!PyDateTime_TZInfoType`. *ob* no debe ser ``NULL``. "
212+
"Esta función siempre finaliza con éxito."
199213

200214
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:132
201215
msgid ""
@@ -277,116 +291,13 @@ msgstr ""
277291
"representado por el argumento *offset* y con tzname *name*."
278292

279293
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:195
280-
#, fuzzy
281294
msgid ""
282295
"Macros to extract fields from date objects. The argument must be an "
283296
"instance of :c:type:`PyDateTime_Date`, including subclasses (such as :c:type:"
284297
"`PyDateTime_DateTime`). The argument must not be ``NULL``, and the type is "
285298
"not checked:"
286299
msgstr ""
287300
"Macros para extraer campos de objetos de fecha. El argumento debe ser una "
288-
"instancia de :c:data:`PyDateTime_Date`, incluidas las subclases (como :c:"
289-
"data:`PyDateTime_DateTime`). El argumento no debe ser ``NULL`` y el tipo no "
290-
"está marcado:"
291-
292-
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:202
293-
msgid "Return the year, as a positive int."
294-
msgstr "Regrese el año, como un int positivo."
295-
296-
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:207
297-
msgid "Return the month, as an int from 1 through 12."
298-
msgstr "Regresa el mes, como int del 1 al 12."
299-
300-
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:212
301-
msgid "Return the day, as an int from 1 through 31."
302-
msgstr "Retorna el día, como int del 1 al 31."
303-
304-
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:215
305-
#, fuzzy
306-
msgid ""
307-
"Macros to extract fields from datetime objects. The argument must be an "
308-
"instance of :c:type:`PyDateTime_DateTime`, including subclasses. The "
309-
"argument must not be ``NULL``, and the type is not checked:"
310-
msgstr ""
311-
"Macros para extraer campos de objetos de fecha y hora. El argumento debe ser "
312-
"una instancia de :c:data:`PyDateTime_DateTime`, incluidas las subclases. El "
313-
"argumento no debe ser ``NULL`` y el tipo no es comprobado:"
314-
315-
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:221 ../Doc/c-api/datetime.rst:259
316-
msgid "Return the hour, as an int from 0 through 23."
317-
msgstr "Retorna la hora, como un int de 0 hasta 23."
318-
319-
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:226 ../Doc/c-api/datetime.rst:264
320-
msgid "Return the minute, as an int from 0 through 59."
321-
msgstr "Retorna el minuto, como un int de 0 hasta 59."
322-
323-
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:231 ../Doc/c-api/datetime.rst:269
324-
msgid "Return the second, as an int from 0 through 59."
325-
msgstr "Retorna el segundo, como un int de 0 hasta 59."
326-
327-
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:236 ../Doc/c-api/datetime.rst:274
328-
msgid "Return the microsecond, as an int from 0 through 999999."
329-
msgstr "Retorna el micro segundo, como un int de 0 hasta 999999."
330-
331-
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:241 ../Doc/c-api/datetime.rst:279
332-
#, fuzzy
333-
msgid "Return the fold, as an int from 0 through 1."
334-
msgstr "Retorna el día, como int del 1 al 31."
335-
336-
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:248 ../Doc/c-api/datetime.rst:286
337-
msgid "Return the tzinfo (which may be ``None``)."
338-
msgstr "Retorna el tzinfo (que puede ser ``None``)."
339-
340-
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:253
341-
#, fuzzy
342-
msgid ""
343-
"Macros to extract fields from time objects. The argument must be an "
344-
"instance of :c:type:`PyDateTime_Time`, including subclasses. The argument "
345-
"must not be ``NULL``, and the type is not checked:"
346-
msgstr ""
347-
"Macros para extraer campos de objetos de tiempo. El argumento debe ser una "
348-
"instancia de :c:data:`PyDateTime_Time`, incluidas las subclases. El "
349-
"argumento no debe ser ``NULL`` y el tipo no está marcado:"
350-
351-
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:291
352-
#, fuzzy
353-
msgid ""
354-
"Macros to extract fields from time delta objects. The argument must be an "
355-
"instance of :c:type:`PyDateTime_Delta`, including subclasses. The argument "
356-
"must not be ``NULL``, and the type is not checked:"
357-
msgstr ""
358-
"Macros para extraer campos de objetos delta de tiempo. El argumento debe ser "
359-
"una instancia de :c:data:`PyDateTime_Delta`, incluidas las subclases. El "
360-
"argumento no debe ser ``NULL`` y el tipo no está marcado:"
361-
362-
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:297
363-
msgid "Return the number of days, as an int from -999999999 to 999999999."
364-
msgstr "Retorna el número de días, como un int desde -999999999 a 999999999."
365-
366-
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:304
367-
msgid "Return the number of seconds, as an int from 0 through 86399."
368-
msgstr "Retorna el número de segundos, como un int de 0 a 86399."
369-
370-
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:311
371-
msgid "Return the number of microseconds, as an int from 0 through 999999."
372-
msgstr "Retorna el número de micro segundos, como un int de 0 a 999999."
373-
374-
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:316
375-
msgid "Macros for the convenience of modules implementing the DB API:"
376-
msgstr "Macros para la conveniencia de módulos que implementan la API DB:"
377-
378-
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:320
379-
msgid ""
380-
"Create and return a new :class:`datetime.datetime` object given an argument "
381-
"tuple suitable for passing to :meth:`datetime.datetime.fromtimestamp()`."
382-
msgstr ""
383-
"Crea y retorna un nuevo objeto :class:`datetime.datetime` dado una tupla de "
384-
"argumentos adecuada para pasar a :meth:`datetime.datetime.fromtimestamp()`."
385-
386-
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:326
387-
msgid ""
388-
"Create and return a new :class:`datetime.date` object given an argument "
389-
"tuple suitable for passing to :meth:`datetime.date.fromtimestamp()`."
390-
msgstr ""
391-
"Crea y retorna un nuevo objeto :class:`datetime.date` dado una tupla de "
392-
"argumentos adecuada para pasar a :meth:`datetime.date.fromtimestamp()`."
301+
"instancia de :c:type:`PyDateTime_Date`, incluidas las subclases (como :c:"
302+
"type:`PyDateTime_DateTime`). El argumento no debe ser ``NULL``, y el tipo no "
303+
"se comprueba."

0 commit comments

Comments
 (0)