Skip to content

Commit 46d082c

Browse files
mattwang44isabellechiuBradley-Tsaiccchianneo-maker-sudo
authored
Translation from Aug 5th meetup (#554)
* /library/datetime.rst:2485 (#549) * Translate datetime.rst:754 (#548) * datetime.rst:754 * Apply suggestions from code review * translate datetime.rst:196 (#545) * git commit rst:157 translate (#535) * feat(translate): json.po line 323 to tranditional chinese (#532) * Datetime/upstream/3.12 (#550) * translate-datetime.rst:2369 * datetime-2369-fixed-by-reviewer --------- Co-authored-by: Dai Stella <[email protected]> Co-authored-by: Wei-Hsiang (Matt) Wang <[email protected]> * translate `library/datetime.rst:2619` (#524) * docs: translate footnote 1 * fix: translate msg * fix: translate of Relativity * Add translations to `library/json` rst:26 and rst:29 (#537) * Add translations to `library/json` rst:26 and rst:29 * fix literal code block marker * Update library/json.po Co-authored-by: RockLeon <[email protected]> --------- Co-authored-by: RockLeon <[email protected]> * translate json title (#523) * Add translation for library/json (#555) * Add translation for library/json * Fix using single backslash to escape space * Translate library/datetime.rst:124 (#543) * Translate library/datetime.rst:124 * Apply suggestions from code review Co-authored-by: RockLeon <[email protected]> * Update datetime.po * Update datetime.po --------- Co-authored-by: RockLeon <[email protected]> * Add translation for library/json (#527) * Add translation for library/json * Refine sentence in library/json * 📝 docs(3.12): translate library/json.rst:63 (#542) * 📝 docs(3.12): translate library/json.rst:63 for procedure test purpose, translate /library/json.rst:63 * 📝 docs(3.12): translate library/json.rst:63 通順語句與空格修正 * 📝 docs(3.12): translate library/json.rst:63 fix rst issue --------- Co-authored-by: 鄭宇辰 <[email protected]> Co-authored-by: Wei-Hsiang (Matt) Wang <[email protected]> * Translate library/datetime.rst:2501 (#526) * Translate library/datetime.rst:2501 * Translate library/datetime.rst:2501, remove spaces * Update library/datetime.rst:2501, punctuation mark * Update library/datetime.rst:2501, 'format code' * Update library/datetime.rst:2505 --------- Co-authored-by: Wei-Hsiang (Matt) Wang <[email protected]> * Translated the weekday sentence (#534) * Translated the weekday sentence * Modified the error * Update library/datetime.po --------- Co-authored-by: 李逸帆 <[email protected]> Co-authored-by: Wei-Hsiang (Matt) Wang <[email protected]> * Translate datetime rst: 709 (#539) * Translate datetime rst: 709 * Update library/datetime.po --------- Co-authored-by: Wei-Hsiang (Matt) Wang <[email protected]> * translate datetime.rst:872 (#540) * translate datetime.rst:872 * Update library/datetime.po --------- Co-authored-by: Wei-Hsiang (Matt) Wang <[email protected]> * translated 'check reference' is Falses841u0 (#525) * translated 'check reference' is Falses841u0 * 依建議改為將'視為'改為'設為' * Update library/json.po --------- Co-authored-by: Wei-Hsiang (Matt) Wang <[email protected]> * New branch2 (#544) * git commit rst:157 translate * 改rst:179 * Update library/datetime.po --------- Co-authored-by: Wei-Hsiang (Matt) Wang <[email protected]> --------- Co-authored-by: isabellechiu <[email protected]> Co-authored-by: Song-Lin Tsai <[email protected]> Co-authored-by: ccchian <[email protected]> Co-authored-by: neo <[email protected]> Co-authored-by: ai.Stella <[email protected]> Co-authored-by: Dai Stella <[email protected]> Co-authored-by: Simon Chu <[email protected]> Co-authored-by: Yu-Sheng Li <[email protected]> Co-authored-by: RockLeon <[email protected]> Co-authored-by: mindihx <[email protected]> Co-authored-by: 933yee <[email protected]> Co-authored-by: Payon <[email protected]> Co-authored-by: 鄭宇辰 <[email protected]> Co-authored-by: Griiid <[email protected]> Co-authored-by: Ivan Lee <[email protected]> Co-authored-by: 李逸帆 <[email protected]> Co-authored-by: Yang_yang <[email protected]> Co-authored-by: PinErh Chen <[email protected]> Co-authored-by: Nick (Shun-Fu) Hu <[email protected]>
1 parent f89b389 commit 46d082c

File tree

2 files changed

+54
-12
lines changed

2 files changed

+54
-12
lines changed

library/datetime.po

+29-7
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 17:39+0800\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 14:42+0000\n"
12-
"Last-Translator: Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2023-08-07 10:20+0800\n"
12+
"Last-Translator: Griiid <gridwing@gmail.com>\n"
1313
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1414
"tw)\n"
1515
"Language: zh_TW\n"
1616
"MIME-Version: 1.0\n"
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1818
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1919
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20+
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
2021

2122
#: ../../library/datetime.rst:2
2223
msgid ":mod:`datetime` --- Basic date and time types"
@@ -175,6 +176,8 @@ msgid ""
175176
"A duration expressing the difference between two :class:`date`, :class:`."
176177
"time`, or :class:`.datetime` instances to microsecond resolution."
177178
msgstr ""
179+
"表示兩個 :class:`date`、:class:`.time` 或 :class:`.datetime` 實例之間時間的差"
180+
"異,以微秒為解析度。"
178181

179182
#: ../../library/datetime.rst:131
180183
msgid ""
@@ -200,7 +203,7 @@ msgstr ""
200203

201204
#: ../../library/datetime.rst:157
202205
msgid "Common Properties"
203-
msgstr ""
206+
msgstr "常見屬性"
204207

205208
#: ../../library/datetime.rst:159
206209
msgid ""
@@ -247,7 +250,7 @@ msgstr "``d.tzinfo.utcoffset(d)`` 不會回傳 ``None``"
247250

248251
#: ../../library/datetime.rst:179
249252
msgid "Otherwise, *d* is naive."
250-
msgstr ""
253+
msgstr "否則 *d* 會是 naive 的。"
251254

252255
#: ../../library/datetime.rst:181
253256
msgid "A :class:`.time` object *t* is aware if both of the following hold:"
@@ -280,6 +283,7 @@ msgid ""
280283
"A :class:`timedelta` object represents a duration, the difference between "
281284
"two dates or times."
282285
msgstr ""
286+
"一個 :class:`timedelta` 物件代表著一段持續時間,即兩個日期或時間之間的差異。"
283287

284288
#: ../../library/datetime.rst:201
285289
msgid ""
@@ -931,6 +935,8 @@ msgid ""
931935
"For example, ``date(2002, 12, 4).weekday() == 2``, a Wednesday. See also :"
932936
"meth:`isoweekday`."
933937
msgstr ""
938+
"回傳一個代表星期幾的整數,星期一為 0、星期日為 6。"
939+
"例如 ``date(2002, 12, 4).weekday() == 2`` 為星期三。也請參考 :meth:`isoweekday`。"
934940

935941
#: ../../library/datetime.rst:678
936942
msgid ""
@@ -973,6 +979,9 @@ msgstr ""
973979
msgid ""
974980
"Return a string representing the date in ISO 8601 format, ``YYYY-MM-DD``::"
975981
msgstr ""
982+
"回傳一以 ISO 8601 格式 ``YYYY-MM-DD`` 表示的日期字串:\n"
983+
"\n"
984+
"::"
976985

977986
#: ../../library/datetime.rst:717
978987
msgid "For a date *d*, ``str(d)`` is equivalent to ``d.isoformat()``."
@@ -1019,6 +1028,9 @@ msgstr "用法範例:\\ :class:`date`"
10191028
#: ../../library/datetime.rst:754
10201029
msgid "Example of counting days to an event::"
10211030
msgstr ""
1031+
"計算一個事件的天數的範例: \n"
1032+
"\n"
1033+
"::"
10221034

10231035
#: ../../library/datetime.rst:773
10241036
msgid "More examples of working with :class:`date`:"
@@ -1122,6 +1134,9 @@ msgid ""
11221134
"going through a :func:`time.time` timestamp (for example, this may be "
11231135
"possible on platforms supplying the C :c:func:`gettimeofday` function)."
11241136
msgstr ""
1137+
"如果選用的引數 *tz* 為 ``None`` 或未指定,則會像是 :meth:`today`,但盡可能提"
1138+
"供比透過 :func:`time.time` 取得的時間戳記更多位數的資訊(例如,這在有提供 C "
1139+
":c:func:`gettimeofday` 函式的平台上可能可行)。"
11251140

11261141
#: ../../library/datetime.rst:878
11271142
msgid ""
@@ -2652,7 +2667,7 @@ msgstr "``%m``"
26522667

26532668
#: ../../library/datetime.rst:2369
26542669
msgid "Month as a zero-padded decimal number."
2655-
msgstr ""
2670+
msgstr "以零填充的並以十進位數字表示的月份。"
26562671

26572672
#: ../../library/datetime.rst:2369 ../../library/datetime.rst:2381
26582673
msgid "01, 02, ..., 12"
@@ -2992,7 +3007,7 @@ msgstr ""
29923007

29933008
#: ../../library/datetime.rst:2483
29943009
msgid "Technical Detail"
2995-
msgstr ""
3010+
msgstr "技術細節"
29963011

29973012
#: ../../library/datetime.rst:2485
29983013
msgid ""
@@ -3019,20 +3034,27 @@ msgid ""
30193034
"by ``time.strptime``."
30203035
msgstr ""
30213036

3037+
# format code 在這份文件第一次出現的地方是 ../../library/datetime.rst:739,應該要改成在那邊註記 (format code)
30223038
#: ../../library/datetime.rst:2501
3039+
#, fuzzy
30233040
msgid ""
30243041
"For :class:`.time` objects, the format codes for year, month, and day should "
30253042
"not be used, as :class:`time` objects have no such values. If they're used "
30263043
"anyway, ``1900`` is substituted for the year, and ``1`` for the month and "
30273044
"day."
30283045
msgstr ""
3046+
"對 :class:`.time` 物件來說,不應該使用年、月、日的格式碼 (format code),因"
3047+
"為 :class:`time` 物件並沒有這些值。如果使用這些格式碼,年份會以 ``1900`` 代"
3048+
"替、月及日會以 ``1`` 代替。"
30293049

30303050
#: ../../library/datetime.rst:2505
30313051
msgid ""
30323052
"For :class:`date` objects, the format codes for hours, minutes, seconds, and "
30333053
"microseconds should not be used, as :class:`date` objects have no such "
30343054
"values. If they're used anyway, ``0`` is substituted for them."
30353055
msgstr ""
3056+
"對 :class:`.date` 物件來說,不應該使用時、分、秒、微秒的格式碼,因為 :class:"
3057+
"`date` 物件並沒有這些值。如果使用這些格式碼,這些值都會以 ``0`` 代替。"
30363058

30373059
#: ../../library/datetime.rst:2509
30383060
msgid ""
@@ -3188,7 +3210,7 @@ msgstr "註解"
31883210

31893211
#: ../../library/datetime.rst:2619
31903212
msgid "If, that is, we ignore the effects of Relativity"
3191-
msgstr ""
3213+
msgstr "也就是說,我們會忽略相對論的效應"
31923214

31933215
#: ../../library/datetime.rst:2621
31943216
msgid ""

library/json.po

+25-5
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,19 +9,20 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2023-07-29 10:36+0000\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 16:04+0000\n"
13-
"Last-Translator: Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2023-08-05 15:25+0800\n"
13+
"Last-Translator: Matt Wang <mattwang44@gmail.com>\n"
1414
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1515
"tw)\n"
1616
"Language: zh_TW\n"
1717
"MIME-Version: 1.0\n"
1818
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1919
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2020
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21+
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
2122

2223
#: ../../library/json.rst:2
2324
msgid ":mod:`json` --- JSON encoder and decoder"
24-
msgstr ""
25+
msgstr ":mod:`json` --- JSON 編碼器與解碼器"
2526

2627
#: ../../library/json.rst:10
2728
msgid "**Source code:** :source:`Lib/json/__init__.py`"
@@ -36,23 +37,36 @@ msgid ""
3637
"wikipedia.org/wiki/JavaScript>`_ object literal syntax (although it is not a "
3738
"strict subset of JavaScript [#rfc-errata]_ )."
3839
msgstr ""
40+
"`JSON (JavaScript Object Notation) <https://json.org>`_ 是一個輕量化的資料交"
41+
"換格式,在 :rfc:`7159`\\ (其廢棄了 :rfc:`4627`\\ )及 `ECMA-404 <https://"
42+
"www.ecma-international.org/publications-and-standards/standards/ecma-404/>`_ "
43+
"裡面有詳細說明,它啟發自 `JavaScript <https://en.wikipedia.org/wiki/"
44+
"JavaScript>`_ 的物件字面語法 (object literal syntax)(雖然它並不是 "
45+
"JavaScript 的嚴格子集 [#rfc-errata]_\\ )。"
3946

4047
#: ../../library/json.rst:22
4148
msgid ""
4249
"Be cautious when parsing JSON data from untrusted sources. A malicious JSON "
4350
"string may cause the decoder to consume considerable CPU and memory "
4451
"resources. Limiting the size of data to be parsed is recommended."
4552
msgstr ""
53+
"當剖析無法信任來源的 JSON 資料時要小心。一段惡意的 JSON 字串可能會導致"
54+
"解碼器耗費大量 CPU 與記憶體資源。建議限制剖析資料的大小。"
4655

4756
#: ../../library/json.rst:26
4857
msgid ""
4958
":mod:`json` exposes an API familiar to users of the standard library :mod:"
5059
"`marshal` and :mod:`pickle` modules."
5160
msgstr ""
61+
":mod:`json` 為標準函式庫 :mod:`marshal` 與 :mod:`pickle` 模組的使用者提供熟悉"
62+
"的 API。"
5263

5364
#: ../../library/json.rst:29
5465
msgid "Encoding basic Python object hierarchies::"
5566
msgstr ""
67+
"對基本 Python 物件階層進行編碼:\n"
68+
"\n"
69+
"::"
5670

5771
#: ../../library/json.rst:48
5872
msgid "Compact encoding::"
@@ -65,6 +79,9 @@ msgstr "美化輸出:"
6579
#: ../../library/json.rst:63
6680
msgid "Decoding JSON::"
6781
msgstr ""
82+
"JSON 解碼:\n"
83+
"\n"
84+
"::"
6885

6986
#: ../../library/json.rst:75
7087
msgid "Specializing JSON object decoding::"
@@ -133,6 +150,9 @@ msgid ""
133150
"reference check for container types will be skipped and a circular reference "
134151
"will result in a :exc:`RecursionError` (or worse)."
135152
msgstr ""
153+
"如果 *chech_circular* 設為 false(預設是 ``True``),則針對不同容器型別的循環"
154+
"參照 (circular reference) 的檢查將會被跳過,若有循環參照則最後將引發 :exc:"
155+
"`RecursionError` (或者更糟的錯誤)。"
136156

137157
#: ../../library/json.rst:162
138158
msgid ""
@@ -320,7 +340,7 @@ msgstr ""
320340

321341
#: ../../library/json.rst:299
322342
msgid "The keyword argument *encoding* has been removed."
323-
msgstr ""
343+
msgstr "關鍵字引數 *encoding* 已經被刪除。"
324344

325345
#: ../../library/json.rst:304
326346
msgid "Encoders and Decoders"
@@ -693,7 +713,7 @@ msgstr ""
693713

694714
#: ../../library/json.rst:630
695715
msgid "The *object_pairs_hook* parameter can be used to alter this behavior."
696-
msgstr ""
716+
msgstr "*object_parts_hook* 參數可以被使用來改變此行為。"
697717

698718
#: ../../library/json.rst:634
699719
msgid "Top-level Non-Object, Non-Array Values"

0 commit comments

Comments
 (0)