Skip to content

Commit cb82552

Browse files
committed
resolve fuzzy entries
1 parent 9deb119 commit cb82552

13 files changed

+33
-71
lines changed

faq/extending.po

+2-2
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -151,7 +151,7 @@ msgid ""
151151
msgstr ""
152152
"這取決於物件的型別。如果它是一個元組,:c:func:`PyTuple_Size` 回傳它的長度,:"
153153
"c:func:`PyTuple_GetItem` 回傳指定索引的項目。列表具有類似的函式:c:func:"
154-
"`PyListSize` 和 :c:func:`PyList_GetItem`。"
154+
"`PyList_Size` 和 :c:func:`PyList_GetItem`。"
155155

156156
#: ../../faq/extending.rst:87
157157
#, fuzzy
@@ -163,7 +163,7 @@ msgid ""
163163
msgstr ""
164164
"對於位元組,:c:func:`PyBytes_Size` 回傳它的長度,:c:func:"
165165
"`PyBytes_AsStringAndSize` 提供指向它的值和長度的指標。請注意,Python 位元組物"
166-
"件可能包含空位元組,因此不應使用 C 的 :c:func:`strlen`。"
166+
"件可能包含空位元組,因此不應使用 C 的 :c:func:`!strlen`。"
167167

168168
#: ../../faq/extending.rst:92
169169
msgid ""

library/asyncio-future.po

+1-2
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -405,10 +405,9 @@ msgstr ""
405405
"futures.as_completed` 函式相容。"
406406

407407
#: ../../library/asyncio-future.rst:278
408-
#, fuzzy
409408
msgid ""
410409
":meth:`asyncio.Future.cancel` accepts an optional ``msg`` argument, but :"
411410
"meth:`concurrent.futures.Future.cancel` does not."
412411
msgstr ""
413412
":meth:`asyncio.Future.cancel` 接受一個可選的 ``msg`` 引數,但 :func:"
414-
"`concurrent.futures.cancel` 無此引數。"
413+
"`concurrent.futures.Future.cancel` 無此引數。"

library/concurrent.po

+1-2
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -20,9 +20,8 @@ msgstr ""
2020
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2121

2222
#: ../../library/concurrent.rst:2
23-
#, fuzzy
2423
msgid "The :mod:`!concurrent` package"
25-
msgstr ":mod:`concurrent` 套件"
24+
msgstr ":mod:`!concurrent` 套件"
2625

2726
#: ../../library/concurrent.rst:4
2827
msgid "Currently, there is only one module in this package:"

library/graphlib.po

+3-5
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -177,12 +177,11 @@ msgstr ""
177177
"`TopologicalSorter.get_ready` 所回傳的少,則可以繼續取得進度。"
178178

179179
#: ../../library/graphlib.rst:118
180-
#, fuzzy
181180
msgid ""
182181
"The :meth:`~object.__bool__` method of this class defers to this function, "
183182
"so instead of::"
184183
msgstr ""
185-
"此類別的 :meth:`~TopologicalSorter.__bool__` 方法遵循此函式,因此以下做法:\n"
184+
"此類別的 :meth:`~object.__bool__` 方法遵循此函式,因此以下做法:\n"
186185
"\n"
187186
"::"
188187

@@ -290,15 +289,14 @@ msgstr ""
290289
"個並包含在例外中。"
291290

292291
#: ../../library/graphlib.rst:207
293-
#, fuzzy
294292
msgid ""
295293
"The detected cycle can be accessed via the second element in the :attr:"
296294
"`~BaseException.args` attribute of the exception instance and consists in a "
297295
"list of nodes, such that each node is, in the graph, an immediate "
298296
"predecessor of the next node in the list. In the reported list, the first "
299297
"and the last node will be the same, to make it clear that it is cyclic."
300298
msgstr ""
301-
"檢測到的循環可以通過例外實例的 :attr:`~CycleError.args` 屬性中第二個元素來存"
302-
",其為一個節點列表,每個節點在圖中都是列表中下一個節點的直接前驅節點"
299+
"檢測到的循環可以通過例外實例的 :attr:`~BaseException.args` 屬性中第二個元素來"
300+
"存取,其為一個節點列表,每個節點在圖中都是列表中下一個節點的直接前驅節點"
303301
"(immediate predecessor,即父節點)。在報告列表中,第一個和最後一個節點將會是"
304302
"相同的,用以明確表示它是循環的。"

library/logging.po

-18
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2087,21 +2087,3 @@ msgstr "Errors(錯誤)"
20872087
#: ../../library/logging.rst:12
20882088
msgid "logging"
20892089
msgstr "logging(日誌)"
2090-
2091-
#~ msgid "``CRITICAL``"
2092-
#~ msgstr "``CRITICAL``"
2093-
2094-
#~ msgid "``ERROR``"
2095-
#~ msgstr "``ERROR``"
2096-
2097-
#~ msgid "``WARNING``"
2098-
#~ msgstr "``WARNING``"
2099-
2100-
#~ msgid "``INFO``"
2101-
#~ msgstr "``INFO``"
2102-
2103-
#~ msgid "``DEBUG``"
2104-
#~ msgstr "``DEBUG``"
2105-
2106-
#~ msgid "``NOTSET``"
2107-
#~ msgstr "``NOTSET``"

library/netrc.po

+4-6
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -87,27 +87,25 @@ msgstr ""
8787
"發安全檢查。"
8888

8989
#: ../../library/netrc.rst:52
90-
#, fuzzy
9190
msgid ""
9291
"Exception raised by the :class:`~netrc.netrc` class when syntactical errors "
9392
"are encountered in source text. Instances of this exception provide three "
9493
"interesting attributes:"
9594
msgstr ""
9695
"當原始文本中遇到語法錯誤時,:class:`~netrc.netrc` 類別會引發例外。此例外的實"
97-
"例提供了三個有趣的屬性::attr:`msg` 是該錯誤的文字解釋、:attr:`filename` 是原"
98-
"始檔案的名稱、:attr:`lineno` 給出發現錯誤的列號。"
96+
"例提供了三個有趣的屬性:"
9997

10098
#: ../../library/netrc.rst:58
10199
msgid "Textual explanation of the error."
102-
msgstr ""
100+
msgstr "錯誤的文字解釋。"
103101

104102
#: ../../library/netrc.rst:62
105103
msgid "The name of the source file."
106-
msgstr ""
104+
msgstr "原始檔案的名稱。"
107105

108106
#: ../../library/netrc.rst:66
109107
msgid "The line number on which the error was found."
110-
msgstr ""
108+
msgstr "發現錯誤的列號。"
111109

112110
#: ../../library/netrc.rst:72
113111
msgid "netrc Objects"

library/operator.po

+3-4
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -82,16 +82,15 @@ msgstr ""
8282
"邏輯運算通常也適用於所有物件,並且支援真值檢測、標識檢測和 boolean 運算:"
8383

8484
#: ../../library/operator.rst:61
85-
#, fuzzy
8685
msgid ""
8786
"Return the outcome of :keyword:`not` *obj*. (Note that there is no :meth:`!"
8887
"__not__` method for object instances; only the interpreter core defines this "
8988
"operation. The result is affected by the :meth:`~object.__bool__` and :meth:"
9089
"`~object.__len__` methods.)"
9190
msgstr ""
92-
"回傳 :keyword:`not` *obj* 的結果。(請注意物件實例並沒有 :meth:`__not__` "
93-
"method(方法);只有直譯器核心定義此操作。結果會受 :meth:`__bool__` 和 :meth:"
94-
"`__len__` method 影響。)"
91+
"回傳 :keyword:`not` *obj* 的結果。(請注意物件實例並沒有 :meth:`!__not__` "
92+
"method(方法);只有直譯器核心定義此操作。結果會受 :meth:`~object.__bool__` 和 "
93+
":meth:`~object.__len__` method 影響。)"
9594

9695
#: ../../library/operator.rst:69
9796
msgid ""

library/selectors.po

-6
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -326,9 +326,3 @@ msgstr "範例"
326326
#: ../../library/selectors.rst:245
327327
msgid "Here is a simple echo server implementation::"
328328
msgstr ""
329-
330-
#~ msgid ":const:`EVENT_READ`"
331-
#~ msgstr ":const:`EVENT_READ`"
332-
333-
#~ msgid ":const:`EVENT_WRITE`"
334-
#~ msgstr ":const:`EVENT_WRITE`"

library/urllib.error.po

+2-4
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -108,16 +108,14 @@ msgid "A file-like object where the HTTP error body can be read from."
108108
msgstr ""
109109

110110
#: ../../library/urllib.error.rst:72
111-
#, fuzzy
112111
msgid ""
113112
"This exception is raised when the :func:`~urllib.request.urlretrieve` "
114113
"function detects that the amount of the downloaded data is less than the "
115114
"expected amount (given by the *Content-Length* header)."
116115
msgstr ""
117116
"此例外會在 :func:`~urllib.request.urlretrieve` 函式檢查到已下載的資料量小於期"
118-
"待的資料量(由 *Content-Length* header 給定)時被引發。:attr:`content` 屬性中"
119-
"將存放已下載(可能已被截斷)的資料。"
117+
"待的資料量(由 *Content-Length* header 給定)時被引發。"
120118

121119
#: ../../library/urllib.error.rst:79
122120
msgid "The downloaded (and supposedly truncated) data."
123-
msgstr ""
121+
msgstr "已下載(可能已被截斷)的資料。"

library/xml.po

+1-2
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -258,9 +258,8 @@ msgid ""
258258
msgstr ""
259259

260260
#: ../../library/xml.rst:123
261-
#, fuzzy
262261
msgid "The :mod:`!defusedxml` Package"
263-
msgstr ":mod:`defusedxml` 套件"
262+
msgstr ":mod:`!defusedxml` 套件"
264263

265264
#: ../../library/xml.rst:125
266265
msgid ""

tutorial/errors.po

+2-4
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -235,7 +235,6 @@ msgstr ""
235235
"它的類型,是取決於例外的類型。"
236236

237237
#: ../../tutorial/errors.rst:154
238-
#, fuzzy
239238
msgid ""
240239
"The *except clause* may specify a variable after the exception name. The "
241240
"variable is bound to the exception instance which typically has an ``args`` "
@@ -245,17 +244,16 @@ msgid ""
245244
msgstr ""
246245
"*except 子句*\\ 可以在例外名稱後面指定一個變數。這個變數被綁定到一個例外實例 "
247246
"(instance),其引數通常儲存在 ``args`` 屬性中。為了方便,內建例外型別定義了 :"
248-
"meth:`__str__` 以印出所有引數而不需顯式地取用 ``.args``\\ :\n"
247+
"meth:`~object.__str__` 以印出所有引數而不需顯式地取用 ``.args``\\ :\n"
249248
"\n"
250249
"::"
251250

252251
#: ../../tutorial/errors.rst:177
253-
#, fuzzy
254252
msgid ""
255253
"The exception's :meth:`~object.__str__` output is printed as the last part "
256254
"('detail') of the message for unhandled exceptions."
257255
msgstr ""
258-
"例外的 :meth:`__str__` 輸出會被印在未處理例外訊息的最後一部分(「細節」)。"
256+
"例外的 :meth:`~object.__str__` 輸出會被印在未處理例外訊息的最後一部分(「細節」)。"
259257

260258
#: ../../tutorial/errors.rst:180
261259
msgid ""

tutorial/interactive.po

+4-5
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -42,7 +42,6 @@ msgid "Tab Completion and History Editing"
4242
msgstr "Tab 鍵自動完成 (Tab Completion) 和歷史記錄編輯 (History Editing)"
4343

4444
#: ../../tutorial/interactive.rst:19
45-
#, fuzzy
4645
msgid ""
4746
"Completion of variable and module names is :ref:`automatically enabled "
4847
"<rlcompleter-config>` at interpreter startup so that the :kbd:`Tab` key "
@@ -61,10 +60,10 @@ msgstr ""
6160
"看 Python 的陳述式名稱、當前區域變數名稱和可用模組名稱。對於像是 ``string."
6261
"a`` 的點分隔運算式 (dotted expression),它會對最後一個 ``'.'`` 之前的運算式求"
6362
"值,然後根據求值結果物件的屬性,給予自動完成的建議。請注意,如果一個物件有 :"
64-
"meth:`__getattr__` method(方法),同時又是該運算式的一部份,這樣可能會執行應"
65-
"用程式自定義的程式碼。預設設定也會把你的指令歷史記錄儲存在你的使用者資料夾"
66-
",一個名為 :file:`.python_history` 的檔案中。在下一次啟動互動式直譯器時,這"
67-
"些歷史記錄依然可以被使用。"
63+
"meth:`~object.__getattr__` method(方法),同時又是該運算式的一部份,這樣可能"
64+
"會執行應用程式自定義的程式碼。預設設定也會把你的指令歷史記錄儲存在你的使用者"
65+
"資料夾內,一個名為 :file:`.python_history` 的檔案中。在下一次啟動互動式直譯器"
66+
"時,這些歷史記錄依然可以被使用。"
6867

6968
#: ../../tutorial/interactive.rst:36
7069
msgid "Alternatives to the Interactive Interpreter"

whatsnew/3.0.po

+10-11
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
206206

207207
#: ../../whatsnew/3.0.rst:207
208208
msgid "Integers"
209-
msgstr ""
209+
msgstr "整數"
210210

211211
#: ../../whatsnew/3.0.rst:209
212212
msgid ""
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
493493

494494
#: ../../whatsnew/3.0.rst:406
495495
msgid "Changed Syntax"
496-
msgstr ""
496+
msgstr "語法變更"
497497

498498
#: ../../whatsnew/3.0.rst:408
499499
msgid ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
554554

555555
#: ../../whatsnew/3.0.rst:450
556556
msgid "Removed Syntax"
557-
msgstr ""
557+
msgstr "已被移除的語法"
558558

559559
#: ../../whatsnew/3.0.rst:452
560560
msgid ""
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr ""
712712

713713
#: ../../whatsnew/3.0.rst:551
714714
msgid "Library Changes"
715-
msgstr ""
715+
msgstr "函式庫變更"
716716

717717
#: ../../whatsnew/3.0.rst:553
718718
msgid ""
@@ -844,6 +844,8 @@ msgid ""
844844
":mod:`dbm` (:mod:`anydbm`, :mod:`dbhash`, :mod:`dbm`, :mod:`dumbdbm`, :mod:"
845845
"`gdbm`, :mod:`whichdb`)."
846846
msgstr ""
847+
":mod:`dbm` (:mod:`anydbm`、:mod:`dbhash`、:mod:`dbm`、:mod:`dumbdbm`、:mod:"
848+
"`gdbm`、:mod:`whichdb`)。"
847849

848850
#: ../../whatsnew/3.0.rst:609
849851
msgid ":mod:`html` (:mod:`HTMLParser`, :mod:`htmlentitydefs`)."
@@ -883,7 +885,7 @@ msgstr ""
883885

884886
#: ../../whatsnew/3.0.rst:629
885887
msgid "Killed :mod:`sets`. Use the built-in :func:`set` class."
886-
msgstr ""
888+
msgstr "移除 :mod:`sets`。請使用內建的 :func:`set` 類別。"
887889

888890
#: ../../whatsnew/3.0.rst:631
889891
msgid ""
@@ -1099,7 +1101,7 @@ msgstr ""
10991101

11001102
#: ../../whatsnew/3.0.rst:780
11011103
msgid "Removed support for :attr:`__members__` and :attr:`__methods__`."
1102-
msgstr ""
1104+
msgstr "移除對 :attr:`__members__` 和 :attr:`__methods__` 的支援。"
11031105

11041106
#: ../../whatsnew/3.0.rst:782
11051107
msgid ""
@@ -1114,7 +1116,7 @@ msgstr ""
11141116

11151117
#: ../../whatsnew/3.0.rst:792
11161118
msgid ":meth:`!__nonzero__` is now :meth:`~object.__bool__`."
1117-
msgstr ""
1119+
msgstr ":meth:`!__nonzero__` 現在為 :meth:`~object.__bool__`。"
11181120

11191121
#: ../../whatsnew/3.0.rst:795
11201122
msgid "Builtins"
@@ -1259,7 +1261,7 @@ msgstr ""
12591261
#: ../../whatsnew/3.0.rst:878
12601262
msgid ""
12611263
"Removed :c:macro:`METH_OLDARGS` and :c:macro:`WITH_CYCLE_GC` from the C API."
1262-
msgstr ""
1264+
msgstr "移除 C API 中的 :c:macro:`METH_OLDARGS` 和 :c:macro:`WITH_CYCLE_GC`。"
12631265

12641266
#: ../../whatsnew/3.0.rst:884
12651267
msgid "Performance"
@@ -1324,6 +1326,3 @@ msgstr ""
13241326
msgid ""
13251327
"For porting C extensions to Python 3.0, please see :ref:`cporting-howto`."
13261328
msgstr ""
1327-
1328-
#~ msgid ":meth:`__nonzero__` is now :meth:`__bool__`."
1329-
#~ msgstr ":meth:`__nonzero__` 現在為 :meth:`__bool__`\\ 。"

0 commit comments

Comments
 (0)