-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 396
Traducido archivo library/smtplib.po #2753
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Merged
Merged
Changes from 6 commits
Commits
Show all changes
9 commits
Select commit
Hold shift + click to select a range
0be8772
Traducido archivo v2 library/smtplib.po
dporta97 c2e3d78
Traducido archivo v3 library/smtplib.po
dporta97 71b687c
Merge branch '3.12' into traduccion-smtplib
dporta97 5f4c462
Merge branch '3.12' into traduccion-smtplib
dporta97 bdbb103
Merge branch '3.12' into traduccion-smtplib
dporta97 e6bb84a
Apply suggestions from code review
cmaureir 50607bc
Apply suggestions from code review
cmaureir a386cf4
Merge branch '3.12' into pr-2753
cmaureir 8ccb22d
Fixing review comments
cmaureir File filter
Filter by extension
Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
There are no files selected for viewing
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Python 3.8\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-11-17 12:38-0300\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-11-17 11:05+0100\n" | ||
"Last-Translator: Diego Cristobal Herreros <[email protected]>\n" | ||
"Language: es\n" | ||
"Language-Team: python-doc-es\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"Language: es\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"Generated-By: Babel 2.13.0\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" | ||
|
||
#: ../Doc/library/smtplib.rst:2 | ||
msgid ":mod:`smtplib` --- SMTP protocol client" | ||
|
@@ -43,7 +44,6 @@ msgstr "" | |
"transferencia de correo) y :rfc:`1869` (Extensiones de servicio SMTP)." | ||
|
||
#: ../Doc/includes/wasm-notavail.rst:3 | ||
#, fuzzy | ||
cmaureir marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI." | ||
msgstr ":ref:`Availability <availability>`: ni Emscripten, ni WASI." | ||
|
||
|
@@ -58,7 +58,6 @@ msgstr "" | |
"para más información." | ||
|
||
#: ../Doc/library/smtplib.rst:26 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"An :class:`SMTP` instance encapsulates an SMTP connection. It has methods " | ||
"that support a full repertoire of SMTP and ESMTP operations. If the optional " | ||
|
@@ -79,22 +78,23 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Una instancia :class:`SMTP` encapsula una conexión SMTP. Tiene métodos que " | ||
"admiten un repertorio completo de operaciones SMTP y ESMTP. Si se " | ||
"proporcionan los parámetros de puerto y host opcionales, se llama al método " | ||
"SMTP :meth:`connect` con esos parámetros durante la inicialización. Si se " | ||
"especifica, *local_hostname* se utiliza como FQDN del host local en el " | ||
"comando HELO / EHLO. De lo contrario, el nombre de host local se encuentra " | ||
"mediante :func:`socket.getfqdn`. Si la llamada :meth:`connect` retorna algo " | ||
"que no sea un código de éxito, se lanza un :exc:`SMTPConnectError`. El " | ||
"parámetro opcional *timeout* especifica un tiempo de espera en segundos para " | ||
"bloquear operaciones como el intento de conexión (si no se especifica, se " | ||
"utilizará la configuración de tiempo de espera global predeterminada). Si " | ||
"expira el tiempo de espera, se lanza :exc:`TimeoutError`. El parámetro " | ||
"opcional source_address permite la vinculación a alguna dirección de origen " | ||
"específica en una máquina con múltiples interfaces de red y/o algún puerto " | ||
"TCP de origen específico. Se necesita una tupla de 2 (host, puerto), para " | ||
"que el socket se vincule como su dirección de origen antes de conectarse. Si " | ||
"se omite (o si el host o el puerto son ``''`` y / o 0 respectivamente), se " | ||
"utilizará el comportamiento predeterminado del sistema operativo." | ||
"proporcionan los parámetros de *port* y *host* opcionales, se llama al " | ||
"método SMTP :meth:`connect` con esos parámetros durante la inicialización. " | ||
"Si se especifica, *local_hostname* se utiliza como FQDN del host local " | ||
"en el comando HELO /EHLO. De lo contrario, el nombre de host local se " | ||
"encuentra mediante :func:`socket.getfqdn`. Si la llamada :meth:`connect` " | ||
"retorna algo que no sea un código de éxito, se lanza un :exc:" | ||
"`SMTPConnectError`. El parámetro opcional *timeout* especifica un tiempo de " | ||
"espera en segundos para bloquear operaciones como el intento de conexión (si " | ||
"no se especifica, se utilizará la configuración de tiempo de espera global " | ||
"predeterminada). Si expira el tiempo de espera, se lanza :exc:" | ||
"`TimeoutError`. El parámetro opcional *source_address* permite la " | ||
"vinculación a alguna dirección de origen específica en una máquina con " | ||
"múltiples interfaces de red y/o algún puerto TCP de origen específico. Se " | ||
"necesita una tupla de 2 (host, port), para que el socket se vincule " | ||
"como su dirección de origen antes de conectarse. Si se omite (o si el *host* " | ||
"o el *port* son ``''`` y/o 0 respectivamente), se utilizará el " | ||
"comportamiento predeterminado del sistema operativo." | ||
|
||
#: ../Doc/library/smtplib.rst:44 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -137,22 +137,20 @@ msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added." | |
msgstr "Se agregó soporte para la sentencia :keyword:`with`." | ||
|
||
#: ../Doc/library/smtplib.rst:68 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "*source_address* argument was added." | ||
msgstr "se agrego el argumento source_address." | ||
msgstr "Se agregó el argumento *source_address*." | ||
|
||
#: ../Doc/library/smtplib.rst:71 | ||
msgid "The SMTPUTF8 extension (:rfc:`6531`) is now supported." | ||
msgstr "La extensión SMTPUTF8 (:rfc:`6531`) ahora es compatible." | ||
|
||
#: ../Doc/library/smtplib.rst:74 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"If the *timeout* parameter is set to be zero, it will raise a :class:" | ||
"`ValueError` to prevent the creation of a non-blocking socket." | ||
msgstr "" | ||
"Si el parámetro *timeout* se mantiene en cero, lanzará un :class:" | ||
"`ValueError` para evitar la creación de un socket no bloqueante" | ||
"Si el parámetro *timeout* se define a cero, lanzará un :class:`ValueError` " | ||
"para evitar la creación de un socket no bloqueado." | ||
|
||
#: ../Doc/library/smtplib.rst:81 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -183,12 +181,10 @@ msgid "*context* was added." | |
msgstr "se agregó *contexto*." | ||
|
||
#: ../Doc/library/smtplib.rst:95 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "The *source_address* argument was added." | ||
msgstr "se agrego el argumento source_address." | ||
msgstr "Se agregó el argumento *source_address*." | ||
|
||
#: ../Doc/library/smtplib.rst:98 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"The class now supports hostname check with :attr:`ssl.SSLContext." | ||
"check_hostname` and *Server Name Indication* (see :const:`ssl.HAS_SNI`)." | ||
|
@@ -202,15 +198,14 @@ msgid "" | |
"If the *timeout* parameter is set to be zero, it will raise a :class:" | ||
"`ValueError` to prevent the creation of a non-blocking socket" | ||
msgstr "" | ||
"Si el parámetro *timeout* se mantiene en cero, lanzará un :class:" | ||
"`ValueError` para evitar la creación de un socket no bloqueante" | ||
"Si el parámetro *timeout* se define a cero, lanzará un :class:`ValueError` " | ||
"para evitar la creación de un socket no bloqueado" | ||
|
||
#: ../Doc/library/smtplib.rst:107 ../Doc/library/smtplib.rst:403 | ||
msgid "The deprecated *keyfile* and *certfile* parameters have been removed." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Los parámetros obsoletos *keyfile y *certifile* se han eliminado." | ||
|
||
#: ../Doc/library/smtplib.rst:113 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"The LMTP protocol, which is very similar to ESMTP, is heavily based on the " | ||
"standard SMTP client. It's common to use Unix sockets for LMTP, so our :meth:" | ||
|
@@ -219,11 +214,11 @@ msgid "" | |
"meaning as they do in the :class:`SMTP` class. To specify a Unix socket, you " | ||
"must use an absolute path for *host*, starting with a '/'." | ||
msgstr "" | ||
"El protocolo LMTP, que es muy similar a ESMTP, se basa en gran medida en el " | ||
"cliente SMTP estándar. Es común usar sockets Unix para LMTP, por lo que " | ||
"El protocolo LMTP, que es muy similar a ESMTP, se basa en gran medida en " | ||
"el cliente SMTP estándar. Es común usar sockets Unix para LMTP, por lo que " | ||
"nuestro método :meth:`connect` debe ser compatible con eso, así como con un " | ||
"servidor host:puerto normal. Los argumentos opcionales local_hostname y " | ||
"source_address tienen el mismo significado que en la clase :class:`SMTP`. " | ||
"servidor host:puerto regular. Los argumentos opcionales *local_hostname* y " | ||
"*source_address* tienen el mismo significado que en la clase :class:`SMTP`. " | ||
"Para especificar un socket Unix, debe usar una ruta absoluta para *host*, " | ||
"comenzando con '/'." | ||
|
||
|
@@ -327,7 +322,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: ../Doc/library/smtplib.rst:201 | ||
msgid ":rfc:`821` - Simple Mail Transfer Protocol" | ||
msgstr ":rfc:`821` - Simple Mail Transfer Protocol" | ||
msgstr ":rfc:`821` - Protocolo Simple de Transferencia" | ||
|
||
#: ../Doc/library/smtplib.rst:200 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -381,8 +376,8 @@ msgid "" | |
"Send a command *cmd* to the server. The optional argument *args* is simply " | ||
"concatenated to the command, separated by a space." | ||
msgstr "" | ||
"Envíe un comando *cmd* al servidor. El argumento opcional *args* simplemente " | ||
"se concatena al comando, separado por un espacio." | ||
"Envía un comando *cmd* al servidor. El argumento opcional *args* " | ||
"simplemente se concatena con el comando, separado por un espacio." | ||
|
||
#: ../Doc/library/smtplib.rst:232 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -627,12 +622,11 @@ msgstr "" | |
"en el elemento ``auth`` de :attr:`esmtp_features`." | ||
|
||
#: ../Doc/library/smtplib.rst:354 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"*authobject* must be a callable object taking an optional single argument::" | ||
msgstr "" | ||
"*authobject* debe ser un objeto invocable que tome un único argumento " | ||
"opcional:" | ||
"*authobject* debe ser un objeto que se pueda invocar y que tome un único " | ||
"argumento opcional::" | ||
|
||
#: ../Doc/library/smtplib.rst:358 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -744,7 +738,6 @@ msgstr "" | |
"Python." | ||
|
||
#: ../Doc/library/smtplib.rst:418 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"The method now supports hostname check with :attr:`SSLContext." | ||
"check_hostname` and *Server Name Indicator* (see :const:`~ssl.HAS_SNI`)." | ||
|
@@ -1035,16 +1028,15 @@ msgstr "" | |
|
||
#: ../Doc/library/smtplib.rst:11 | ||
msgid "SMTP" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "SMTP" | ||
|
||
#: ../Doc/library/smtplib.rst:11 | ||
msgid "protocol" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "protocolo" | ||
|
||
#: ../Doc/library/smtplib.rst:11 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Simple Mail Transfer Protocol" | ||
msgstr ":rfc:`821` - Simple Mail Transfer Protocol" | ||
msgstr "Protocolo Simple de Transferencia" | ||
|
||
#~ msgid "" | ||
#~ "*keyfile* and *certfile* are a legacy alternative to *context*, and can " | ||
|
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.